This is a simple approach that fits best for blog posts or other non-volatile content.
It's as easy as copying the markdown file, and then translate it. As such, there is really nothing special to say about it.
Alternatively, you can let Qgoda split the content of a document into smaller parts and extract them into a PO file, so that they can be translated separately. Check out PO Translations if you are not sure whether your content will have to be frequently modified later.
Just copying a markdown file and getting it translated is simple in the beginning but can turn into a maintainance nightmare if you have to change the original later. In this case translators will have to figure out what has changed and update translations accordingly.
Unfortunately, there is no way how you can easily change plans, once you have done the translation. If you are uncertain, you should really check the advanced variant using PO Translations.